Posts Tagged ‘2666’

“Tres” by Roberto Bolaño

Saturday, November 26th, 2011

.

.

TRES is a compilation of three long poems, one written in 1981 and two in 1993, before Bolaño turned his energy to the composition of his major novels. It is a companion to another collection of poetry, Los perros románticos (“The Romantic Dogs”), which contains 43 poems dating from 1980 to 1998. Both volumes first appeared (in Spanish) in 2000.

“The movement of a free mind at play” is how the American writer Cynthia Ozick once described the quality of a well-written essay. I think it’s a suitable description for what readers find most appealing about Bolaño’s writing, no matter its ostensible literary form or its disruption of those forms.  All of his output — from the sprawling novels like “2666” and “The Savage Detectives” to the short stories to “Between Parentheses: Essays, Articles and Speeches, 1998-2003” — is of a piece.  His execution of the subject matter in tripartite TRES — the playing out of a love affair; the feverish road trip of a band of musicians traversing Chile, Peru, and Ecuador; and the extended set of dreams in which Bolaño defers to his fellow authors (among them, Philip K. Dick, Mark Twain, Archibald MacLeish, and Carson McCullers) — follows Ozick’s credo.

The fact that TRES is labelled poetry is an irrelevance. Bolaño transgresses boundaries. If you are otherwise a fan of Bolaño’s novels and stories but generally don’t like “poetry,” my advice is to ignore the poetry tag.

One disappointment I had with the book was the relative paucity of Bolaño’s signature epigrammatic statements on art and life. Although the works were at times compelling, I think that for anyone new to this author, there are more auspicious places to start. My candidates: “By Night in Chile” or “The Savage Detectives.”

To state that TRES weighs in at 176 pages is deceptive. The book is actually a quick read because of abundant white space on the pages of the two prose poems. If you are reading only the translated pages of this dual-language book, expect to spend 20 minutes or less with each of the three parts.  The original Spanish text appears on the left pages and the English translation (by Laura Healy) on the right. Kudos to the publisher, New Directions, for using not a common glued binding but a binding sewn with thread. This allows the book to stay open and flat for bilingual readers who wish to follow the flow of the words in both languages.

One disappointment is the absence of any helpful editorial content to explain the bare texts — if not annotations or notes, then at least an Introduction would have been a welcome feature. Until someone pens a critical biography of Bolaño to guide the serious reader, bits and pieces of background and context are accessible on the internet. As an Introduction to TRES, I recommend a lengthy, breezy but enlightening 2009 blog post (“The Best of Bolaño is Yet to Come,” signed “Rise”) written in anticipation of  the appearance of an English translation of the book. The blogger includes some insider comments from the translator Laura Healy.

After reading TRES, I found the following online reviews helped me better understand what I had read. All three are strong in analytical insights:

1.  A review by Dawn Marie Knopf in The Faster Times (“Sharp Instruments and Lynched Messiahs”) here

2.  A review by Andrew R. Chow in The Harvard Crimson (“Poetry Collection Introduces the Real Roberto Bolaño”) here

3.  A review by Miguel Jimenez (“Another Bolaño Book, Another Work of Genius”) here.

.

A version of this review is posted on Amazon, here.

.

“Antwerp” by Roberto Bolaño

Sunday, April 18th, 2010

.

.

Antwerp differs categorically from Bolaño’s mature novelistic output marked by such fully-formed successes as By Night in Chile and The Savage Detectives — books in which the author constructs a story line rich enough to communicate his considered view of the world. Antwerp dates from 1980 when the author was shifting his principal mode of expression from poetry to fiction. It consists of 56 numbered chapters totally a mere 76 pages. The setting is Barcelona. Characters include a Hunchback; a mysterious young woman caught in an abusive relationship with a cop and who appears slated soon to die; and the 27-year-old Bolaño. There is little in the way of plot connecting the 56 vignettes or mini-narratives or prose poems: each segment tends to be provisional, contingent, and relative. Antwerp, with its frustrating fragmentation and hallucinations, gives the impression of being a cobbled assemblage of pages. Not even Bolaño’s celebrated skill as a fabricator can dislodge this impression. There is no journey; instead, there is a seeming lack of intention. Yes, there is textual inventiveness throughout the book, but if the author meant this to be an experiment in meta-fiction, what he has rendered is, in my judgment, not a success.

To avoid disappointment the reader must alter his or her expectations before delving into Antwerp. In fact, it may be best if you take a pass on Antwerp unless you count yourself among the hardy crew of Bolaño aficionados. To those souls I offer these words.

One way to prepare for the book is to adopt the style and practice of a detective. Treat Antwerp as a sheaf of papers found in the drawer of a prospective master. (As explained in the author’s preface — for me the most interesting pages in the book — this is how Bolaño himself viewed the scatter-shot material when he decided to publish it 22 years after its creation.) Abetting this plan are the physical contours of the book — a small, slim object, jacket-less, black in color, looking like an intimate notebook, divorced from any context, apparently casually set aside. In his intentional novels, Bolaño routinely foregrounded detective activities. 2066 is the most rigorous example. And so I think the reader should adopt that mode when beginning carefully to thumb through Antwerp‘s pages. As many Bolaño protagonists soon learn, your work will consist of much drudgery . . . and lead to uncertain revelations. The principal payoffs in this instance are occasional poetic passages (“Someone stands in the shadows preparing for his death and his subsequent transparency” (p. 7)).  Not surprisingly, mordant observations predominate (“Nothing lasts, the purely loving gestures of children tumble into the void” (p. 51)), with only occasional humor (“Some people choose the worst moments to think about their mothers” (p. 71)). Much of the text is cryptic, though parts have a Zen tang: “The word ‘shoes’ will never levitate” (p. 6). Cinematic touches abound. You know not to expect answers, or (in this book) a sustainable melody.

Another way to approach Antwerp is to consider it a derivative of a fully-formed novel that doesn’t exist. If you are one of those readers so in love with an author, or a particular book, that you search for illumination in the author’s notebooks, journals, log-books, flotsam and jetsam, then here is another occasion to indulge your passion. Chapter 41, for example, is a straightforward 300-word diary entry about a night spent in a decrepit train station, as Bolaño and his (sleeping) girlfriend wait for the morning train to Portugal. I had a sense while reading Antwerp that it was not so much a novel as a preparation for a piece of fiction that defies categorization, mixed with a running account of Bolaño’s own emotional crises, blended further with actual dreams and other elusive autobiographical details. The text contains signs Bolaño knew Antwerp was a failure: “No work could justify the slowness of movements and obstacles” (p. 62); “There’s something obscene about this” (p. 64); “Poor Bolaño, writing at a pit stop” (p. 66); and a dangling reference to “undisciplined writing” (p. 51). Yet Bolaño needed to write.

When the day comes that a full-scale biography of Roberto Bolaño is published, I believe Antwerp will be cited at length in a chapter devoted to his residence in Europe, circa 1980. On the evidence of the book’s hallucinatory fragments (there’s a chilling recurrent image of persons without mouths, for example) and references to illness (“nervous collapse in cheap rooms” (p. 32)), this was a difficult period of transition in the author’s young life (“My innocence is mostly gone and I’m not crazy yet” (p. 52); “I no longer ask for all the solitude in the world, but for time” (p. 62); “But you write … and you’ll get through this” (p. 44)). In retrospect, we know greatness awaited.

On final consideration, Antwerp is best viewed as an appurtenance to Bolaño’s legacy — a rickety outbuilding found on a sprawling literary estate, far from the main mansion; an inessential stop for all but the most devoted visitors.

Stray sentences from the notes I recorded as I read the book:

Sophie Podolski is mentioned on pages 4 and 10. Bolaño must have seen her as a true contemporary: both were poets, born in 1953. He recounts news of her suicide (on page 4) and her unfulfilled promise (she “wrote like a star” and “would’ve been twenty-seven now, like me” (p. 10)). She appears in “The Savage Detectives”.

As for Colan Yar, a mysterious figure mentioned throughout, I remain in the dark.

There is recurring mention of voices or, even more frequently, applause, coming from “a dark corner” or off-stage. In a variation, this device becomes the “wizened youth” who oppresses the priest in By Night in Chile.

Illness will be a major motif of any Bolaño biography, I predict. Not just the liver failure that took his life at age 50, but earlier illnesses, episodes of “blankets pulled up to my ears, motionless in bed, sweating and repeating meaningless words to myself” (p. 7).

Sometimes he is redeemed by love: “Doubly afraid of himself because he couldn’t help falling in love once a year at least” (p. 66). Or not: “One day the person you love will say she doesn’t love you and you won’t understand. It happened to me. I would’ve liked her to tell me how to endure her absence. She didn’t say anything.” (p. 47).

Bolaño’s love 0f film is ever-present, from the makeshift movie screen erected in the woods for villagers’ delight (p. 21 and elsewhere), to some of the vignettes (chapters 18, 25, 40) that take the form of film scenarios, to a final bit of advice: “Don’t stop going to the movies” (p. 53).

In Chapter 49 Bolaño tests out the possibility of a narrative that interleaves a barroom pick-up with a news item about a traffic accident involving an overturned truck carrying pigs. (Hah!)

Chapter  50 is an apparent autobiographical snippet observing how additionally seductive it is when two persons seeking connection don’t understand each other’s language.

This is a book about writing; among the observations is this one: “What poems lack is characters who lie in wait for the reader” (p. 71). By 1980, Bolaño was transitioning from poet to prose writer to novelist. He was in state of  transitioning not only as a writer but as a person; or in his case did this amount to the same thing? There is an air of post-adolescent expectancy in the book, a feeling that “something’s coming,” that the surviving narrator is on the cusp of a new life.

Embossed on the back cover of the jacket-less book is this author statement: “The only novel that doesn’t embarrass me is Antwerp.” I think this is a riddle whose decipherment requires, first, rejection of the premise that “Antwerp” is a novel at all. The statement is a smokescreen, a subterfuge, a lie that shields the truth of his feared descent into sentimentality, of his condition post-Antwerp.

Ultimately the reader is left confused. Is this a novel driven by a postmodern, meta-fictional agenda? Is it the developmental record of a potentially fully-formed novel? Is it a denatured autobiography?

[Note: A condensed version of this review is found here.]

.

“Monsieur Pain” by Roberto Bolano

Wednesday, January 27th, 2010

.

.

Roberto Bolaño (1953-2003) wrote “Monsieur Pain” in 1981-82, at the start of a brief but productive career as an imaginative writer of fiction. The Chilean-born Bolaño is best known for his dazzling breakthrough novel, “The Savage Detectives,” and the posthumously published “2666”. (For an excellent summary of Bolano’s main themes and motifs, see Henry Hitchings review of the “summative” novel “2666” here.)

“Monsieur Pain” is a short (134-page) work, and two audiences may find pleasure in spending a few hours in its spell:

Happy veterans — readers who have been entranced by one or more of Bolaño’s celebrated later works and who want to trace the origin of his mature themes, his obsessions, and his methods, back to the time of their youthful first expression, will find revelations in “Monsieur Pain”.

Wary novices — new readers who are intrigued by, yet also skeptical of, the Bolaño phenomenon. A Washington Post critic, reflecting on Bolaño’s death in 2003, declared: “Bolano has joined the immortals” — and this kind of passionate celebration, echoed many times over by the mainstream critical establishment, garners attention and maybe distrust among general reader population. Some potential readers are, understandably, daunted by the weight of his final writings. They may also be confused by negative reactions to the author, as voiced in the two dozen one- and two-star complaints among the customer reviews of  “2666” on Amazon.com. For those wary readers I recommend this novel as good investment of your time.

Another reviewer described Bolaño’s worldview as “strange and marvelous and impossibly funny, bursting with melancholy and horror.” By Bolaño’s own reckoning, his formative literary influences were all over the map.  In the case of “Monsieur Pain” Bolaño turned to Edgar Allan Poe as the animating force for his narrative. This is not hidden. Between the Dedication Page and a Preliminary Note, on what is sometimes referred to as an Inspiration Page, Bolaño placed a dialog excerpt from Poe’s short story of 1844, “Mesmeric Revelation.” That tale is told as a conversation between a hypnotist and an invalid, a man on the cusp of death, who is placed under hypnosis in an experiment to see whether it will afford him a glimpse of the after-life.  At one point the hypnotized patient confides: “the mesmeric condition is so near death as to content me.”

“Monsieur Pain” combines elements of a mystery and a detective story, the latter a genre Poe pioneered. But it is much more than that; the novel genuinely defies categorization. It is narrated by Monsieur Pierre Pain, a veteran survivor of the battle of Verdun, where he was gassed. Two decades later, he is a pensioner living, poorly, in the Paris demimonde. He has studied mesmerism. Pain is called upon to apply his mesmeric skills to save the life of a hospitalized poet. Not long after his initial visit to the Clinic, events begin to assume a surrealist bent. Blended with a free-floating paranoia, this surreal atmosphere holds sway over the remainder of the novel. Time and space bend: time, at one point, is described as running faster than a clock; the Clinic morphs into a prison, its corridors a labyrinth.

Try as he might, Pain cannot shake off a pair of Spanish assassins, one of whom, when given the chance, attempts to escape, Oswald-like, by ducking into a movie theater. (Whether Bolaño, who would have been 10 1/2 at the time, followed the news of the JFK assassination, is unknown.) Pain is amused by an odd pair of young artists, genuine twins, ensconced in a bizarre cafe whose every fixture and surface is painted a shade of green. These brothers construct miniature disaster scenes (car crashes, train wrecks) inside fish-tanks. (The novelty of this art eerily anticipates Jeff Koons’ likewise surreal basketballs-in-a-fish-tank constructions?) Pain learns about a conspiracy that may involve radiation experiments; he’s made privy to a rumored love affair involving Madame Curie’s daughter. Pain encounters a former friend who has since become a torturer for Franco’s forces.

Which brings us to the political. The dread hanging over Paris in the year 1938 is the specter of totalitarianism. For Bolaño, who considered himself primarily a poet, the personal sorrows of a young Keats (half in love with easeful death) are distant indulgences, supplanted in the modern era by men powerfully in love with half death. Poe would not have been surprised by this turn of events. The question of the poet’s response to fascism, hinted at in “Monsieur Pain,” will take on greater urgency in Bolano’s subsequent novels.

By the mid-point of “Monsieur Pain,” the narrator has fallen sway to paranoia, he is captive to waking dreams. (Those many dreams had a real effect on me: I went to sleep immediately after finishing the book, and that night had more vivid dreams than I’d had in a long time.) Encounters with labyrinths, real and metaphorical, multiply. No matter where you are, you never really find the way out of the labyrinth. The novel ends with an Epilogue for Voices that reveals the main characters’ fates.

Some readers will find all of this a weird, indigestible brew, a fun-house ride not worth taking. If the prospect of Poe meets Borges meets Paul Auster meets Thomas Pynchon is off-putting, best stay away. But if you stick with it, you will appreciate how economically Bolaño sketches scene after scene, how he manages to maintain a fast pace throughout, disorienting the reader yet maintaining equilibrium. For me, the reading experience was similar to watching a film noir with an experimental bent. From time to time I was reminded of Hitchcock, especially in the way Bolaño “edits” a sequence for the reader’s consumption, and the way he uses physical surroundings to reveal psychological space, and vice versa. There is a cleverly unfurled scene in a movie house in which Bolaño’s piecemeal description of the plot of the film being screened serves as counterpoint to the stories exchanged by two former friends catching up in the audience. True, the book offers no big pay-off; it never soars. Instead, its rewards are modest. Yet you are sure to come away respecting how Bolaño, the poet, can access beauty through sensitive description. You will learn how touching he can be.

Despite or maybe because of the book’s incoherence I wound up liking it; another short novel of his, “By Night in Chile,” is on my near-term reading list.

[Update (01-30-2010): An abridged version of this essay is published as a book review on Amazon.com, here.]

.